Nederlands
Disclaimer
 
Kopervlinder 9
7534 MP ENSCHEDE
the Netherlands
Registered Bbtv - Member NGTV
Legal
Contact

Legal documents more often than not have the reputation of being comprehensible only to the experienced reader. Translating legal texts invariably requires a translator's fullest concentration as well as knowledge of and access to the legal world, terminology and the subject to which the matter at hand pertains. An equally important requirement is a thorough understanding of the languages involved. Legal documents containing sentences of well over 120 words are no exception, and occasionally more time is spent in reading and understanding such texts than in actually translating them. We are accustomed to dealing with such texts and, equally important, we enjoy translating them.

Our registration and membership with the Bbtv and NGTV serve to confirm what we already do by nature, in that all documents and their contents are treated with the utmost confidentiality and that our activities are carried out in full compliance with the codes of conduct propagated by these organisations.
Although most of our translations are used for 'regular' purposes, we are also fully qualified to certify them in accordance with the appropriate legislation (sworn translations). We are registered with the Rbtv (Registry for Sworn Translators and Interpreters) in 's Hertogenbosch, the Netherlands, which falls directly under the responsibility of the Dutch Legal Aid Council.
Among the (certified) legal and judicial documents we translate are:
Writs, Rulings, Affidavits, General Terms and Conditions, Employment Letters, Depositions, Government Regulations, Powers of Attorney, Court Documents, Commercial Agreements, Confidentiality Agreements, Legal Disclaimers, Litigation, Purchase and Sales Agreements, Real Estate & Property Documents, etc.
Among the (certified) personal documents we translate are:
Marriage, divorce and death certificates, medical reports, diplomas, certificates of good conduct, etc.