English
Disclaimer
 
Kopervlinder 9
7534 MP ENSCHEDE
The Netherlands
 
 
Geregistreerd Bbtv - Lid NGTV
Juridisch
Contact

Van juridische teksten is bekend dat ze vaak alleen voor een geoefend lezer te doorgronden zijn. Het vertalen van juridische teksten vereist zowel concentratievermogen als kennis van, alsmede toegang tot, de rechtswereld, terminologie en het specifieke onderwerp van de teksten in kwestie. Minstens zo belangrijk is het dat de vertaler over een grondige kennis beschikt van de talen waarin hij werkt. Juridische documenten met zinnen van meer dan 120 woorden zijn geen uitzondering, en vaak neemt het doorgronden van dergelijke zinnen meer tijd in beslag dan het vertalen ervan. Wij zijn dergelijke teksten gewend en beschouwen het vertalen daarvan iedere keer weer als een boeiende uitdaging.

In overeenstemming met de gedragsregels van het Bbtv en het NGTV worden alle documenten die ons onder ogen komen met de grootst mogelijke vertrouwelijkheid behandeld.

Doorgaans worden onze vertalingen voor 'normale' toepassingen gebruikt, maar wij zijn ook bevoegd om vertalingen conform de daarvoor geldende regels te beëdigen.

Wij vertalen onder andere de volgende juridische documenten:

Gerechtelijke bevelschriften, uitspraken, attesten, getuigenverklaringen, wettelijke voorschriften, procesvoering, machtigingen, gerechtelijke documenten, commerciële & vertrouwelijke documenten, afstandsverklaringen, , verkoop & inkoopvoorwaarden, onroerend goed & koopcontracten, algemene voorwaarden, arbeidsovereenkomsten, etc.

Tot de persoonlijke (juridische) documenten die wij vertalen behoren ondermeer:
Trouw- scheidings- en overlijdensakten, medische rapporten, diploma's, Verklaringen van Erfrecht, Verklaringen Omtrent het Gedrag, etc.